酒逢知己千杯少 (zau2 fung4 zi1 gei2 cin1 bui1 siu2) — A thousand cups of wine are not too many when drinking with close friends in Cantonese

zauˊ²fungˎ₄ziˉ¹geiˊ²cinˉ¹buiˉ¹siuˊ²
Mandarin Pinyin: jiu3 feng2 zhi1 ji3 qian1 bei1 shao3

Meaning of 酒逢知己千杯少

nounA thousand cups of wine are not too many when drinking with close friends

Example Sentences with 酒逢知己千杯少

zauˊ²fungˎ₄ziˉ¹geiˊ²cinˉ¹buiˉ¹siu2!
When drinking with a soulmate, a thousand cups are too few!
tungˎ₄louˏ₅jauˏ₅jam2,zauˊ²fungˎ₄ziˉ¹geiˊ²cinˉ¹buiˉ¹siu2.
Drinking with old friends, a thousand cups are too few.
gamˉ¹jatˍ₆haiˍ₆ngoˏ₅sangˉ¹jat6,zauˊ²fungˎ₄ziˉ¹geiˊ²cinˉ¹buiˉ¹siu2.
Today is my birthday, a thousand cups are too few.
keoiˏ₅haiˍ₆ngoˏ₅ziˉ¹gei2,zanˉ¹haiˍ₆zauˊ²fungˎ₄ziˉ¹geiˊ²cinˉ¹buiˉ¹siu2.
He's my best friend, truly a thousand cups are too few.
ngoˏ₅deiˍ₆kingˉ¹dou˗₃gai3,zauˊ²fungˎ₄ziˉ¹geiˊ²cinˉ¹buiˉ¹siu2.
We chatted so well, a thousand cups are too few.
See more results for 酒逢知己千杯少

Characters in 酒逢知己千杯少

Want to actually remember 酒逢知己千杯少?

Practice with spaced-repetition flashcards or follow our free structured Cantonese course.