正牌爛仔 (zing3 paai4 laan6 zai2) — literally: 'rascal with a license', a derogatory way to refer to police who abuse their authority [colloquial] in Cantonese
zing˗₃正paaiˎ₄牌laanˍ₆爛zaiˊ²仔简 正牌烂仔
Mandarin Pinyin: zheng4pai2 lan4 zai3
Meaning of 正牌爛仔
nounliterally: 'rascal with a license', a derogatory way to refer to police who abuse their authority [colloquial]