是但 (si6 daan6) — a common term for 豉油煎蛋飯 (due to its being nearly homophonous to 豉蛋), which many kids love to eat in HK, and often used as a joke for people who reply to "what do you want to eat" with "是但", the comeback being "豉油煎蛋飯呀?" (could mean "are you still a kid?" or "are you that cheap?" because it's just soy sauce and a fried egg on rice). in Cantonese
siˍ₆是daanˍ₆但Mandarin Pinyin: shi4 dan4
Meaning of 是但
nouna common term for 豉油煎蛋飯 (due to its being nearly homophonous to 豉蛋), which many kids love to eat in HK, and often used as a joke for people who reply to "what do you want to eat" with "是但", the comeback being "豉油煎蛋飯呀?" (could mean "are you still a kid?" or "are you that cheap?" because it's just soy sauce and a fried egg on rice).
nounwhatever; wishy-washy; anything goes; as one pleases; not confirming to rules; casually; randomly | [國] 隨便
noun(adverb) randomly; casually; anyhow; haphazardly (describes the unmindfulness in doing something, i.e. without putting much effort or thoughts into it); (expression) "whatever"; "anything goes"