夾心餅 (gaap3 sam1 beng2) — a scapegoat, in that the person is getting crushed from both sides (similar in concept to 兩頭受氣, both ends suffer wrong) in Cantonese

gaap˗₃samˉ¹bengˊ²
夹心饼
Mandarin Pinyin: jia1 xin1 bing3

Meaning of 夾心餅

nouna scapegoat, in that the person is getting crushed from both sides (similar in concept to 兩頭受氣, both ends suffer wrong)
nouna sandwich cake, sandwich cookies, a layer cake, etc. (i.e., there is a filling in the middle of two things)
nounsandwich cookie/being squashed in the midst of trouble or crowd

Characters in 夾心餅

Want to actually remember 夾心餅?

Practice with spaced-repetition flashcards or follow our free structured Cantonese course.