大好鮮花插在牛屎裏 (daai6 hou2 sin1 faa1 caap3 zoi6 ngau4 si2 lei5) — what a shame; women with bright future but married to poor guys; the match of a beautiful / talented woman with an ugly / untalented man in Cantonese

daaiˍ₆houˊ²sinˉ¹faaˉ¹caap˗₃zoiˍ₆ngauˎ₄siˊ²leiˏ₅
大好鲜花插在牛屎里
Mandarin Pinyin: da4 hao3 xian1 hua1 cha5 zai4 niu2 shi3 li3

Meaning of 大好鮮花插在牛屎裏

nounwhat a shame; women with bright future but married to poor guys; the match of a beautiful / talented woman with an ugly / untalented man

Characters in 大好鮮花插在牛屎裏

Want to actually remember 大好鮮花插在牛屎裏?

Practice with spaced-repetition flashcards or follow our free structured Cantonese course.