口惠而實不至 (hau2 wai6 ji4 sat6 bat1 zi3) — pay lip service; make a promise but not keep it; good words without deeds are rushes and reeds in Cantonese

hauˊ²waiˍ₆jiˎ₄satˍ₆batˉ¹zi˗₃
口惠而实不至
Mandarin Pinyin: kou3 hui4 er2 shi2 bu4 zhi4

Meaning of 口惠而實不至

nounpay lip service; make a promise but not keep it; good words without deeds are rushes and reeds
nouna verbal promise in fact is not kept
nounverbally agreeing/ promising but without taking any actions; Good words without deed are rushes and reeds

Characters in 口惠而實不至

Want to actually remember 口惠而實不至?

Practice with spaced-repetition flashcards or follow our free structured Cantonese course.