Unable to load sentence structure. Please check your API configuration and try again.
gwo˗₃過gongˉ¹江
(过江)
Pinyin
guo4 jiang1
Translations
noun
(lit.) to cross a river; (fig.) to cross to another territory
naiˎ₄泥pouˎ₄菩saat˗₃薩gwo˗₃過gongˉ¹江
(泥菩萨过江)
Pinyin
ni2 pu2 sa4 guo4 jiang1
Translations
noun
like a clay idol fording a river
noun
in a sorry/pitiable plight; unable to protect even one's own interests; hardly able to save oneself (let alone anyone else)
noun
泥菩薩過河
noun
(idiom) someone is hardly able to save herself/himself in a plight
maangˏ₅猛lungˎ₄龍gwo˗₃過gongˉ¹江
(猛龙过江)
Pinyin
meng3 long2 guo4 jiang1
Translations
noun
somebody who is not just successful and powerful in their own country but one who also travels to another place, becomes famous and shows their power
noun
Way of the Dragon (USA: Return of the Dragon), 1972 Bruce Lee 李小龍 feature movie title
noun
the Way of the Dragon, a film starring Bruce Lee; to describe someone who is successful across the borders
mˎ₄唔haiˍ₆係maangˏ₅猛lungˎ₄龍mˎ₄唔gwo˗₃過gongˉ¹江
(唔系猛龙唔过江)
Pinyin
n2 xi4 meng3 long2 m2 guo4 jiang1
Translations
noun
one capable would surely venture into other fields for more achievements (slang)
gwo˗₃過gongˉ¹江lungˎ₄龍
(过江龙)
Pinyin
guo4 jiang1 long2
Translations
noun
Entada phaseoloides, the St. Thomas giant bean
noun
jumper cables
noun
an outsider or outside entity having an effect on local affairs
noun
a booster cable; a jumper cable; someone or something from outside which has a profound effect on local affairs